Татары и татарский: «общаются, но книжек не читают»
В Татарстане продолжается дискуссия по поводу закона об исключении так называемого «регионального национального компонента» из стандарта российского образования. Большинство чиновников, активисты общественных организаций, журналисты выступают против этих нововведений. По мнению противников законопроекта, он затормозит развитие родных языков разных народов, в том числе и татарского.
В Татарстане на татарском говорит половина населения. В 1990 году после принятия Декларации о суверенитете татарский язык в республике стал официальным языком наряду с русским. Именно этот год принято считать началом возрождения татарского языка. При советской власти лишь 7 процентов татар имели возможность обучаться на родном языке. В Казани действовала только одна татарская школа.
Поэт Лилия Газизова вспоминает, что в первые годы жизни она говорила исключительно на татарском языке, общаясь с бабушкой в деревне. Но детский сад и школа вынудили родной язык подзабыть: «Родители отдали меня в русскую группу детского сада, а потом в русскую школу. Такое решение было принято, потому что преподавание в высших учебных заведениях, куда, они надеялись, я поступлю и продолжу свое образование, велось и ведется на русском языке».
Сейчас Лилия Газизова владеет только разговорным татарским, поэтому стихи пишет исключительно на русском языке. В 2003 году она стала лауреатом литературной премии имени Державина. Она вручается за наиболее значимые произведения, созданные авторами Татарстана на русском языке. «Обладая некоторыми литературными способностями, я пишу на русском языке, развиваю русскую литературу и испытываю, может быть, какое-то чувство долга по отношению к татарской литературе. Поэтому я занимаюсь переводом татарской поэзии на русский язык», - говорит Лилия Газизова.
Большим спросом произведения татарских поэтов и писателей не пользуются. Спад интереса наблюдается не только к татарским книгам и журналам, но и в целом к литературе. Это общая тенденция, говорит народный поэт Татарстана и редактор журнала «Казан Утлары» Равиль Файзуллин: «По сравнению, допустим, с 70-ми годами тиражи уменьшились. Читающих становится все меньше, как и везде, как и по всей России. Кому дорог родной язык, история, духовное состояние народа, тот интересуется и читает».
По мнению Лилии Газизовой, татарские книги читают в основном жители деревень, а также горожане старшего поколения. Молодежь читает редко - разве что в рамках школьных и вузовских программ. «Многие татары не знают татарского языка или владеют слабо, на бытовом уровне, - говорит поэтесса. - Общаться, может быть, общаются, но татарскую литературу практически не читают. Есть поговорка, что татарский поэт рождается в деревне и умирает в городе».
Для сохранения и развития татарского языка 15 лет назад принят Закон «О языках народов республики», а также разработана специальная программа по его реализации. После чего начали открываться татарские школы и гимназии, где обучение ведется только на родном языке. Кроме того, во всех школах введены обязательные уроки татарского языка. Согласно закону, русский и татарский языки должны преподаваться в равных объемах. Первоначально дети из русских семей с неохотой изучали татарский и жаловались на то, что часов татарского языка гораздо больше, чем русского. По словам депутата республиканского парламента председателя комитета по культуре, науке, образованию и национальным вопросам Разиля Валеева, интерес к татарскому языку зависит от интереса к образованию вообще: «Если провести опрос среди учащихся, хотят они изучать алгебру, геометрию? Процентов 20-30, наверное, скажут, что они не с большой охотой изучают эти предметы. Я сам тоже не с большой охотой изучал тригонометрию, например».
Согласно последним исследованиям, татарский язык знают 10% русского населения Татарстана. Всего русских в республике 37% от общего числа жителей. Татар – 54%. Из них только 80% говорят на татарском. Знающих родной язык в совершенстве гораздо меньше. По мнению Разиля Валеева, непоследовательная национальная политика России негативно сказывается на развитии родного языка. Речь идет об исключении национального компонента из стандарта российского образования, а также о правилах единого госэкзамена.
«Почти что все вузы нашей республики находятся в юрисдикции Российской Федерации, - говорит Разиль Валеев. - Татарский язык очень вяло проникает в сферу высшего образования. Дети все это видят. Потому что после окончания татарских школ они думают, что нет перспективы обучаться на татарском языке в вузах. С введением ЕГЭ у нас появилась такая тенденция: если ты сдаешь ЕГЭ на родном языке, то не сможешь поступить по результатам этого экзамена в вузы Российской Федерации. Это возможно только в Татарстане, в татарстанских вузах».
Число желающих обучаться в татарских школах с годами снижается. По словам депутата Разиля Валеева, эту негативную тенденцию могут исправить лишь изменения в стандартах российского образования. В Татарстане без знания татарского языка прожить, конечно, можно. Но чтобы жить дружно, без национальных конфликтов, язык знать обязательно, считает Разиль Валеев: «Я при огромном желании не могу уважать того человека, который не уважает меня, мой язык, мои традиции, мою религию. Я знаю его язык и историю, уважаю его религию. А он не считается ни с тем, ни с другим в отношении моего народа. Не хочу об этом много говорить, но все равно где-то в глубине души у меня обида. Это у всех нормальных людей, я думаю, так бывает».
Источник: www.svobodanews.ru
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 30 дней со дня публикации.