Современное прочтению Корана должно исключать экстремизм
«Надо освобождаться от неправильного понимания Корана, которое было в прошлом. Надо дать современное понимание Корана, соответствующее уровню развития науки, демократическим и гуманистическим ценностям современного мира», - сказал Ибрагим после презентации своей книги «На пути к коранической толерантности» в Москве.
Целью теологического труда Ибрагима, по его словам, является показать, что Коран учит «абсолютной свободе вероисповедания», не устанавливает смертной казни за вероотступничество и прелюбодеяние, что «никакого религиозного насилия нет» и что «Бог любит всех добрых людей и всем дарует спасение, независимо от вероисповедания».
Книга представляет собой сборник статей, названия которых демонстрируют позицию автора по ряду актуальных аспектов толкования Корана. В их числе такие изречения, как: «Плюрализм предначертан Богом», «Нет принуждения в религии!», «Лишь оборонительная война законна», «Десять коранических свидетельств подлинности Библии», «Мнимый айат о раджме» (побивании камнями).
Свои выводы профессор подтверждает цитатами из Корана на арабском и русском языках.
Президент Института религии и политики, член Совета по взаимодействию с религиозными объединениями при президенте РФ, исламовед Александр Игнатенко сказал РИА Новости, что считает Тауфика Ибрагима «крупнейшим среди российских ученых знатоком Корана и сунны» (предания о жизни и изречениях Пророка), а его труд - «новым словом в исламоведении».
Новизна, по словам Игнатенко, заключается в попытке восстановить истинный смысл Корана, в демонстрации противоположности коранического откровения и идеологии экстремизма на примерах цитат из Священной книги мусульман.
«У мусульман Коран считается речью Бога, а все остальное - от людей. И то, что говорит Усама бен Ладен, даже ссылаясь на Коран, - это речи человека, не очень просвещенного в исламе. Очень важно понять, что говорится в Коране, в том числе для того, чтобы противостоять бен Ладену», - заявил Игнатенко.
По словам Мухетдинова, книга Ибрагима будет переведена на английский язык, и уже есть договоренность о презентации книги в британской Палате лордов, передает РИА «Новости».
Источник: briansk.ru